museum ミュージアム

Letter ラブレター

letter

「字の解読が困難極まりなく、看守の教官と首をひねることもしばしば。字は心ですから丁寧に・・・」と、彼に説教をされて毛筆で書く決心をした。
初めは小さい字が書けなくて恥ずかしいほどだったけれど、2年半もの長い月日に少しづつ様になった。私と筆との深い縁を培ってくれたこの手紙たち。今も大切にしている。

1972年から1974年まで
黒羽刑務所と東京の間で交わされた手紙

私は思い出をみつめています
私はあなたの行為と心を嬉しいとおもっています
ふるさとの花をうれしいとおもっています
私の花は三つです
春の沈丁花 夏のあじさい そして冬の雪柳 秋に花はいりません
雪柳は 子供のころ
冬の白さの中でもっと白く咲きました
雪が白ければ白いほど
雪柳はますます白くあざやかに咲くのです
それは私の生き方でした
沈丁花は父の死によって私の花になりました
父が死んで一年たった春に戸が開けられないほど広がって
たくさんの花がこぼれました
帰宅のとき叔母は花の中でいいました
「主なき家に花咲けり」それは何だかとても
深く私の心にひびきました
あじさいは神戸の赤レンガの図書館の庭に咲いています
雨の中で紫の花をみた次の日から予備校をやめました
 
淋しさはあります
深い深い流れであって
いつも流れています
悲しいです
私は貴女に楽しい思い出をのこしましたか
きっと何もできなかったでしょう
笑うことも悲しいこともありました
もっともっと語り伝えなければいけなかったのでしょう
それを語りつくせない私の"倫理"が悲しいです
私は、五年間の学生運動で、何をして来たのでしょう
残念です
新しい一歩を踏み出そうとしたそのときにそれはくずれました
なぜくずれたのか つまらぬことです
また始めることにしましょう
失望は失望として味わえばよいのですから
旅立つあなたに何をしてあげればいいのか
またいつかあえるでしょう
もし秋にあえるとしたら
秋の花を贈りましょう
大乗ということを知っています
東洋の心です
マルクス主義を実践する上での私の信念です

藤本敏夫  1968年7月 上田にて

I am fixing my mind on memories.
I am pleased with your actions as well as your mind.
I am pleased with flowers in my hometown.
My favorite flowers are three.
Daphne in spring, hydrangea in summer and spirea in winter,
In autumn, however, flowers are not necessary.
Spirea, when I was a child, blossomed even whiter in the winter whiteness.
The whiter the snow was,
The whiter and brighter the spirea flowers bloomed.
That represented my way of living.
The spirea became my favorite flower at the time of my father’s death.
In spring a year after he died, the spirea had grown up so much that we could not open the door; so many flowers had fallen.
On our way home, my aunt said, “At a house without a head, flowers have bloomed,” which impressed me deeply, in my heart.
Hydrangea are in bloom in the garden of the red brick Kobe library.
I quit a cram school the day after I saw the purple flowers in the rain.
I feel loneliness.
It flows very deep.
It always flows.
I’m sad.
Did I leave you pleasant memories?
I probably didn’t do much but sometimes we laughed, sometimes we felt sad.
I should have said much more, but I didn’t.
I’m sad that I cannot tell you all about it because of my ethics.
What have I been doing during the five-year student movement?
I am sorry.
As we were about to take our first step, it fell apart.
Why did it collapse? It’s not worth asking.
I will start it over.
I shall taste the disappointment as it is.
I wonder what I should do for you in setting out on your trip.
I shall see you again sometime.
I f I can see you in autumn I will give you autumn flowers.
I know Mahayana.
It is Eastern in meaning.
It is my faith for practicing Marxism.
Fujimoto Toshiio.
July 1968 in Ueda